Characters remaining: 500/500
Translation

vượn mèo

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "vượn mèo" se traduit par "mococo" en zoologie. Il désigne un type de primate, souvent connu sous le nom de "lémurien" ou "lémurien à queue annelée", qui fait partie de la famille des lémuriens.

Explication simple
  • Définition : "Vượn mèo" fait référence à un primate qui ressemble à un petit singe. Ce terme est souvent utilisé pour parler des lémuriens qui vivent principalement à Madagascar.
  • Utilisation : On peut utiliser "vượn mèo" pour parler de cet animal dans un contexte zoologique ou lorsque l'on discute des animaux de Madagascar.
Exemples d'utilisation
  • Phrase simple : "Le vượn mèo est un animal très agile qui vit dans les forêts de Madagascar."
  • Phrase avancée : "Les vượn mèo sont connus pour leur comportement social complexe et leur capacité à sauter d'arbre en arbre."
Variantes du mot
  • Il n'existe pas vraiment de variantes pour "vượn mèo" en tant que terme spécifique, mais il peut être utilisé dans différents contextes zoologiques.
Autres significations
  • Le terme "vượn" en général peut se référer à d'autres types de primates, mais "vượn mèo" est spécifique aux lémuriens.
Synonymes
  • "Mococo" est un synonyme direct dans le contexte zoologique.
  • On peut aussi utiliser le terme "lémurien" pour désigner le même groupe d'animaux, bien que cela soit plus général.
Conseils d'utilisation
  • Lorsque vous parlez de "vượn mèo", assurez-vous que le contexte est clair, car ce mot est spécifique aux lémuriens et peut ne pas être compris si l'on parle de primates en général.
  1. (zool.) mococo

Comments and discussion on the word "vượn mèo"